Рейтинг
+5268.81
голосов: 103
Сила
11116.03
raskladnoy
Но как же мне выбрать скорость для этого [трансфера]?… для этого, та же скорость, как будто вы делаете 'squash'»
это?
не, он во второй части НЕ говорит про таже скорость, как буд-то вы делаете сквош.
он отчётливо говорит — this is when you bring that squash technique
где там скорость и чем это лучше моего «здесь вам потребуется техника гашения вылета»????
этож чуть ли не буквальный перевод его слов ))) вы чего блин.
это?
не, он во второй части НЕ говорит про таже скорость, как буд-то вы делаете сквош.
он отчётливо говорит — this is when you bring that squash technique
где там скорость и чем это лучше моего «здесь вам потребуется техника гашения вылета»????
этож чуть ли не буквальный перевод его слов ))) вы чего блин.
Последний раз редактировалось
да харе, ты меня троллишь чтоли «тягаться»?
я тут в опале пытаюсь свою задницу прикрыть, а ты «тягаться»
я тут в опале пытаюсь свою задницу прикрыть, а ты «тягаться»
я имею в виду, что про скорость в этом предложении слов нет.
контекст то понятно про скорость.
естественно, ведь предложением ранее он говорит «но как мне рассчитать скорость?»
где твои слова противоречат моему переводу, я вот чего понять не могу?
просто у меня складывается устойчивое ощущение, что ты встал рядом с Максом и говоришь, что я неправильно перевёл.
но при этом мы с тобой очевидно об одном и том же говорим.
контекст то понятно про скорость.
естественно, ведь предложением ранее он говорит «но как мне рассчитать скорость?»
где твои слова противоречат моему переводу, я вот чего понять не могу?
просто у меня складывается устойчивое ощущение, что ты встал рядом с Максом и говоришь, что я неправильно перевёл.
но при этом мы с тобой очевидно об одном и том же говорим.
Последний раз редактировалось
мне искрене жаль, что я не смог оправдаться перед тобой за перевод, Макс. я старался.
погоди. ты определись )))
сначала ты пишешь
а затем оказывается, что squash у тебя применяется на большей скорости, чтобы не кинуло вверх.
а boost — на маленькой скорости.
ты уж определись ))) мы об одном и том же говорим.
просто Блейк НИ СЛОВА про скорость не сказал — это подразумевается.
конечно. тебе нужно проглатывать немного вертикальный вылет, чтобы улететь с него не вверх, а вдаль. именно об этом речь в этом эпизоде.
просто Макс увидел своими глазами, что слова расходятся с делом и винит в этом меня.
сначала ты пишешь
«boost» — «squash» не в «проглатывать» — «толкаться»,
а затем оказывается, что squash у тебя применяется на большей скорости, чтобы не кинуло вверх.
а boost — на маленькой скорости.
ты уж определись ))) мы об одном и том же говорим.
просто Блейк НИ СЛОВА про скорость не сказал — это подразумевается.
конечно. тебе нужно проглатывать немного вертикальный вылет, чтобы улететь с него не вверх, а вдаль. именно об этом речь в этом эпизоде.
просто Макс увидел своими глазами, что слова расходятся с делом и винит в этом меня.
Последний раз редактировалось
Зайдем с другой стороны.
Твое личное мнение: он там вылет гасит или нет?
я как раз почти на твой вопрос ответ написал:
у меня даже версия есть, почему случился этот косяк на видео:
Блейк хотел показать, что когда ты делаешь трансфер, то вылет может не соответствовать твоей извращённой логике улететь куда-нибудь в сторону, и поэтому вылет нужно обрабатывать иначе.
т.е. смысл во всей этой истории есть!
просто наглядный пример в итоге у него получился корявый.
Последний раз редактировалось
Макс, ну что теперь с ним сделаешь то? если бы я вкосячил перевод — я бы с радостью переделал бы. реально бывают сложные для перевода места, когда они там половину слов проглатывают и в титрах ахинея и я запросто могу вкосячить сам и буду благодарен за поправки. просто конкретно в этом месте, ну уж очень всё отчётливо говорится и подтверждается последующей фразой.
бля, Макс, хватит чернить моё дело.
сначала ты обвиняешь меня в кривом переводе,
теперь обвиняешь меня в том, что я «всеголишьперевожуслова».
у тебя сегодня в календаре пометка унизить раскладного, чтоли?
сначала ты обвиняешь меня в кривом переводе,
теперь обвиняешь меня в том, что я «всеголишьперевожуслова».
у тебя сегодня в календаре пометка унизить раскладного, чтоли?
«Зачем подавать заведемо неверную информацию? „
кто я и кто Блейк, чтобы я его поправлял.
я НАСТАИВАЮ на том, что я перевожу слова, и считаю именно это своей работой, если я начну на своё усмотрение переиначивать смысл в роликах, то я уже буду кем угодно, но не переводчиком.
кто я и кто Блейк, чтобы я его поправлял.
я НАСТАИВАЮ на том, что я перевожу слова, и считаю именно это своей работой, если я начну на своё усмотрение переиначивать смысл в роликах, то я уже буду кем угодно, но не переводчиком.
Последний раз редактировалось
ну, к этому я нормально отнёсся и подробнейшим образом ответил. разве не так? ты не согласился с моим разъяснением, твоё право, но и я в своих разъяснениях изъяна не вижу.
"С другой стороны, если ошибка в оригинале, то зачем её повторять? "
Макс, если я начну на своё усмотрение поправлять слова в тех видео, которые я перевожу, то я уже не буду переводчиком.
"С другой стороны, если ошибка в оригинале, то зачем её повторять? "
Макс, если я начну на своё усмотрение поправлять слова в тех видео, которые я перевожу, то я уже не буду переводчиком.
Последний раз редактировалось
Маааакс!!! я перевожу СЛОВА!!! если его слова с делами расходятся, какого ты говоришь, что мой перевод плохой?
Последний раз редактировалось
я понимаю, что ты говоришь, что я неправильно перевёл.
я тебе на это ПОДРОБНО отвечаю, почему я считаю, что перевёл правильно.
если ты рассчитываешь меня переубедить, то пока не получается
я тебе на это ПОДРОБНО отвечаю, почему я считаю, что перевёл правильно.
если ты рассчитываешь меня переубедить, то пока не получается
давить в смысле подавлять, Макс...
поржёшь, конечно потом, над кем хочешь, это пожалуйста.
он говорит, что от этого вылета ненужно выталкиваться, так как он очень резкий вверх — вытолкнешься — тупо под дистанции не долетишь — приземлишься в траве.
ну ты прям удивил сейчас, я такой красивый подробнейший ответ тебе написал, а ты продолжаешь тыкать в меня пальцем. ну. блин. у меня нет лучших аргументов в защиту своей работы, чем те, что я привёл — титры, перевод, уточнения, видео-пояснения терминов (бля, это смешно, я Максу видео-пояснения терминов показываю)
поржёшь, конечно потом, над кем хочешь, это пожалуйста.
он говорит, что от этого вылета ненужно выталкиваться, так как он очень резкий вверх — вытолкнешься — тупо под дистанции не долетишь — приземлишься в траве.
ну ты прям удивил сейчас, я такой красивый подробнейший ответ тебе написал, а ты продолжаешь тыкать в меня пальцем. ну. блин. у меня нет лучших аргументов в защиту своей работы, чем те, что я привёл — титры, перевод, уточнения, видео-пояснения терминов (бля, это смешно, я Максу видео-пояснения терминов показываю)
Последний раз редактировалось
Макс, выдыхай! я же даже видео ссылку привёл на то, что такое squash technique в прыжках на велосипеде!!! ты чего???
норм! критика — это всегда хорошо, особенно, когда у тебя все ходы записаны.
отвечаю
момент 5.33 оригинального видео
он говорит, и это чётко отражено в титрах,
… but that is when you bring that squash technique, you don't want to boost this...
squash — подавлять, давить (среди прочих смыслов)
squash technique по отношению к прыжкам на велосипеде www.youtube.com/watch?v=_ETasFrt0sQ
На случай, если ты думешь, что одновременно и я ослышался и в титрах косяк или он просто оговорился, то он тут же уточняет — you don't want to boost this.
не нужно от него выталкиваться.
надеюсь, ответил на твой вопрос?
зы: если ты считаешь, что он говорит одно, а делает другое, то, сам понимаешь, это уже не перевод ололо, всё-таки, и что это за херня, я сам не знаю )))
отвечаю
момент 5.33 оригинального видео
он говорит, и это чётко отражено в титрах,
… but that is when you bring that squash technique, you don't want to boost this...
squash — подавлять, давить (среди прочих смыслов)
squash technique по отношению к прыжкам на велосипеде www.youtube.com/watch?v=_ETasFrt0sQ
На случай, если ты думешь, что одновременно и я ослышался и в титрах косяк или он просто оговорился, то он тут же уточняет — you don't want to boost this.
не нужно от него выталкиваться.
надеюсь, ответил на твой вопрос?
зы: если ты считаешь, что он говорит одно, а делает другое, то, сам понимаешь, это уже не перевод ололо, всё-таки, и что это за херня, я сам не знаю )))
Последний раз редактировалось
ты сейчас пытаешься свалить неквалифицированный выбор инструмента механиком на проблемы юзеров?
в рюкзаке это будет ад. лучше изолентой к трубе примотать
…
Последний раз редактировалось
ёп, а ведь обзор ребята сняли просто отличный
короче. я чуть ли не дословно перевёл его слова.
они чёткие пиздец.
где там разночтениям взяться я не могу понять до сих пор.
зачем ты выдумываешь слово скорость там, где его нет, я не понимаю.
в свете того, что уважаемый человек Максим тычет в меня пальцем, как в плохого переводчика, я не могу воспринимать это нормально. серьёзно. обидно пиздец.
raskladnoy