Блог компании Триал-СпортGT-Винтаж: История рождения и развития подвески. Часть первая

Фильм «Full Travel: GT’s Suspension Development Story», первую часть которого мы сегодня хотим вам представить, создавался около двух лет. Его авторы Тодд Хаффман (Todd Huffman) и Дон Хоффман (Don Hoffman) по крупицам создавали полнометражную картину, нанизывая на ожерелье сюжетной линии воспоминания инженеров GT Bicycles, впечатления легендарных командных райдеров, звездных журналистов и украшая его драгоценными каменьями уникальных архивных съемок. Это история, рассказанная простыми словами о создании и эволюции подвески, разработанной 30 лет назад в недрах компании.

Первая часть фильма повествует о пришедшем однажды решении сделать байк, который на спусках был бы быстрее, чем Zaskar, о его первых испытаниях и от том, как легендарная гонщица кросс-кантри Джули Фуртадо, поддавшись на уговоры оседлать двухподвес, стала Чемионкой Мира в даунхилле 1992 года. Это история о создании GT RTS.


Фильм создан студией Pipeline Digital Media и посвящен памяти Ричарда Лонга, человека, которому компания GT Bicycles обязана своим существованием.
  • Поделиться
  • добавить в избранное
  • +51
  • Мнения
?


Комментарии (25)

+16
Наверное можно было бы заплатить Ракладному чтобы он перевел если вы сами не можете?
avatar

Iscander

0
Ну вообще всё понятно, сейчас многие знают английский язык, на собеседованиях почти в любую хламовую конторку даже ругаются, что в наши дни неприлично говорить, что знаешь английский, это само собой разумеющееся.
avatar

yolanda

+24
А чего тогда и описание обзор за инглише не копернуть?  Чего парицо?
avatar

Iscander

+5
Многие это не все. Да и основный язык у нас в стране до сих пор русский.
avatar

TApoK

+16
Если бы пользователь от своего имени выложил, то спросу с него не было. А тут предсставители бренда, хотя бы на субтитры разщедрились
avatar

Yue

+5
К сожалению сейчас такое время, что все конторы режут свои расходы беспощадно, надо выживать…
avatar

Chute

+9
Ну вот, к примеру, я в школе и дальше изучал немецкий, сейчас интересуюсь итальянским, а английский как-то уже лишний в моём наборе.
avatar

Chute

+1
А не лютый ли зашквар не быть способным это видео понять?
avatar

james

+4
я в паре мест не понял, если честно
avatar

raskladnoy

0
Поясни меня криком, а то я до конца не досмотрел ;)
avatar

james

+11
самый яркий пример, об который я гуглом долбился почти час, но так и не смог расшифровать — это момент на 05:13, где Джим говорит «he always spoke… but nothing ever came out of his mouth that wasn't loud»
мне там слышится какое-то either (neither) double caps, но такое выражение в гугле не встречается вообще
нашёл оригинал той самой речи Ричарда, на которой он говорит весьма спокойным голосом и решил, что Джим говорит, что Ричард никогда не орал, но зато всё, что он говорил имело большое значение. так и перевёл.
а в целом так-то сложности ещё местах в 4х возникали с пониманием, чего там они говорят — общий контекст понятнет, да, но блин, мне то надо дословно понимать, и тут приходилось гуглить варианты того, что мне слышится (например ещё тогда на 04:45 «it wasn't just kinda cobby — it was cobby» — это самое cobby стало для меня открытием через минут 20 поиска синонимов и созвучных слов в гугле, и я всё равно не то чтобы на 100% уверен, что там реально cobby в смысле крепкий/прочный) 

avatar

raskladnoy

+1
Честность-лучшее оружие. 
avatar

Iscander

+7
Come on man, nothing ever came out of his mouth that wasn't loud двойное отрицание же.
Мужик всегда орал./веско высказывался
To speak in tabs это тоже орать, to speak in double tabs это орать ещё больше
Последний раз редактировалось
avatar

james

+4
Погоди, мне нужно, чтобы ты сказал, что там за троеточием, а не после.
Концепцию двойного отрицания понимаю.
Выражение «to speak in tabs» или «double tabs» найти в Гугле не могу

Мне кажется, что там типа «speaks in double caps», типа говорит прям дважды заглавными буквами, но меня смущает, что я не нахожу использования подобных примеров фраз в гугле.
Апдейт: нашёл «bosses talk in caps» — боссы говорят капсом, может таки оно?
Последний раз редактировалось
avatar

raskladnoy

+7
ТК ты меня смутил, пришлось прогнать double caps через пару нейтив спикеров, двойного дна не нашлось — смысл тот же, говорить громко или с нажимом.
На Гугле свет клином не сошёлся, это не типовая частая идиома, а обычная живая речь.
Последний раз редактировалось
avatar

james

0
Спасибо! У меня нэйтивов под рукой нет, спросить не у кого.
Пс: под гуглом я ж не гугл перевод имею в виду, просто если фраза употребима, то ты её обычно можешь встретить как бы и в текстах на форумах там или ещё где
Последний раз редактировалось
avatar

raskladnoy

0
Я не про гуглоперевод, а про то что в живой речи сыпать типовыми фразами не обязательно, люди их изменяют по этому Гугл  чувству языка не замена.
avatar

james

+14
хорошо, в следующий раз буду монитор лизать ))) 
avatar

raskladnoy

0
А ты можешь этот кусок видео скормить нейтивам? Как они переведут/объяснят? Потому что мне например кажется, что там двойного отрицания нет, а «that» относится к «mouse», что рот у него не был громким в принципе по жизни. Типа «он всегда говорил спокойно, и зачастую люди понимали его без слов — просто шли и делали то, что было нужно».
avatar

madbiker

0
Ну да, изначально было «write in all capitals», потом «write in caps», а потом по аналогии «speak in caps».

Меня смущает «neither» перед «double caps»: я не видел, чтобы оно так использовалось, поскольку при использовании «neither» речь должна идти о нескольких сущностях. Можно было бы предположить, что здесь «neither… nor» применительно к первой части (про double caps) и второй (про mouth), но там «nor» нет и в помине. Нипаняяятна.

Я честно говоря тоже понял фразу как «он никогда не орал (не „мотивировал“, не „накачивал“ людей), но после его речи люди шли и делали то, что нужно».
Последний раз редактировалось
avatar

madbiker

+3
Нет, не лютый.
avatar

DmitryKorolev

+1
Не, ну примерно понять можно — типа заря даунхила, кто-то что-то делает, кто-то олдово катает, в кадре Лопес, ХансРей, ещё какие-то люди с чертежами и без. Но с подробностями всего этого не очень… 

Сейчас посмотрел уже в переводе Раскладого (уже да!) — сразу стало понятно, история очень яркая, интересны прежде всего люди — энтузиасты своего дела, которые придумывали и катали с огнём в глазах.
avatar

Chute

+2
Ты что против поправок в конституцию? Там про русский язык! ГАНЬБА!
avatar

AntonSapronov

-1
Парни из Триала, еще было бы не плохо оформить пост покомпактнее, загнав часть под кат. С мобилки вас много скролить. 
avatar

Iscander

+2
прошу прощения, неправильно сюда это выкладывать.
Последний раз редактировалось
avatar

raskladnoy

Комментировать


Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь. Сделайте что-нибудь.