Рейтинг
		
				+39.62
			
			голосов: 0
	Сила
		108.85
	DavidRace1
Viva
													        		Ну тут я вижу два варианта:
1. (Основной): Тонкая настройка для гонок по гаревому овалу по часовой стрелке либо против.
2. (Да не, бред какой-то): Косяк перевода или недопонимание переводчиком текста статьи :D
Ну и вижу два решения:
1. (Простой): Занести Раскладному за нормальный перевод.
2. (Опять бред несу): Читать международную версию журнала Enduro-MTB.com на английском языке на сайте или в бесплатном приложении для смартфона.
Я выбрал 2й вариант, ибо от местных переводов мне немножко больно, а самому постить переводы мне некогда/лень (нужное подчеркнуть).
							1. (Основной): Тонкая настройка для гонок по гаревому овалу по часовой стрелке либо против.
2. (Да не, бред какой-то): Косяк перевода или недопонимание переводчиком текста статьи :D
Ну и вижу два решения:
1. (Простой): Занести Раскладному за нормальный перевод.
2. (Опять бред несу): Читать международную версию журнала Enduro-MTB.com на английском языке на сайте или в бесплатном приложении для смартфона.
Я выбрал 2й вариант, ибо от местных переводов мне немножко больно, а самому постить переводы мне некогда/лень (нужное подчеркнуть).
													        		Гугл-переводчик еще не умеет ведь 
					        								
							
													        		", который призван заменить вам почку )))" - Есть две модели, Kenevo Expert, которая стоит 8 225 долларов США, и Kenevo Comp, которая продается за 5 525 долларов США.
					        								
							
													        		«более длинная, более слабая геометрией»
Расслабленная, заваленная
"Алюминиевая рама также на 2,2 фунта легче, чем раньше, и это без нового, более легкого мотора"
Мб, лучше сказать, не учитывая новый?
" получил более усиленные компоненты — более тяжелые обода и двухкоронная,"
Двухкоронная вилка, слово вилка потерялась мб
"составляет 20 км в час в Соединенных Штатах"
20 миль в час, это 32 км/ч.
Также фунты лучше перевести в кг и в конце статьи чекни пробелы после знаков препинания.
							Расслабленная, заваленная
"Алюминиевая рама также на 2,2 фунта легче, чем раньше, и это без нового, более легкого мотора"
Мб, лучше сказать, не учитывая новый?
" получил более усиленные компоненты — более тяжелые обода и двухкоронная,"
Двухкоронная вилка, слово вилка потерялась мб
"составляет 20 км в час в Соединенных Штатах"
20 миль в час, это 32 км/ч.
Также фунты лучше перевести в кг и в конце статьи чекни пробелы после знаков препинания.
													        		не ссать! если не пытаться, то и не научишься!
позволю пару замечаний (ну чтоб всё за раз не вываливать =)
slacker geometry — красивого русского слова нет, к сожалению, есть некрасивое, но уже общепринятое — «заваленная геометрия»
kinematics have been revised in an effort to give it better bottom-out resistance and more speed over chunky terrain. — я бы перевёл, как «кинематика была пересмотрена в сторону большего сопротивления пробою и более скоростного прохождения жёсткого рельефа»
							позволю пару замечаний (ну чтоб всё за раз не вываливать =)
slacker geometry — красивого русского слова нет, к сожалению, есть некрасивое, но уже общепринятое — «заваленная геометрия»
kinematics have been revised in an effort to give it better bottom-out resistance and more speed over chunky terrain. — я бы перевёл, как «кинематика была пересмотрена в сторону большего сопротивления пробою и более скоростного прохождения жёсткого рельефа»
						
		
Evgeniy_Levsha