[quote comment=«8733»]А вот фундаменталс мне не понравился, так как там не переведены такие вещи как «контруклоны» — всё специфичное.[/quote]
Смотрел Фундаменталс в оригинале. Зная наших переводчиков и их далекость от МТБ в целом — не стал портить впечатление и травмировать психику :)
Прямой эфир
[quote comment=«8722»]
Хм а у меня наобарот, вроде видно что работает, а эфект не понятен)))[/quote]
Значит либо настраивать байк не умеешь, либо кататься, либо и то и другое;)
Хм а у меня наобарот, вроде видно что работает, а эфект не понятен)))[/quote]
Значит либо настраивать байк не умеешь, либо кататься, либо и то и другое;)
А меня интересует такой вопрос: реально ли купить первую част ьв бумажном виже. Хоть мы и живем в 21 веке, но бумажную книжку иногда просто приятнее читать:)
Читал первую часть в переводе. Очень понравилось. Подача информации и её восприятие идет совершенно непринужденно (м.б. благодаря тому самому «ты»?), как будто ты болтаешь с Брайном лицом к лицу. Благодаря этому процесс чтения доставлял как чтение какой-нибудь хорошей книги. Спасибо переводчикам! Вторую часть куплю обязательно.
да смотрели Фундаменталс большой компанией, ржали, после каждой фразы механик предупреждал о том что мы можем попасть в больницу)))
[quote comment=«8720»][quote comment=«8714»][quote comment=«8686»]Новый боххер?[/quote]
Просто наклейка BOXXER с другой стороны[/quote]
с нормальной стороны там наклейка
обычный это 10го года боксер[/quote]
Я имею в виду на ноге, многие почемуто думают что ноги с двух сторон исписаны.
Просто наклейка BOXXER с другой стороны[/quote]
с нормальной стороны там наклейка
обычный это 10го года боксер[/quote]
Я имею в виду на ноге, многие почемуто думают что ноги с двух сторон исписаны.
Эмм… конец статьи «уже осенью, когда байки»… а собственно осень какого года имелась ввиду? этого 2010?
офигеть, и правда
спасибо, г-н главный редактор!
спасибо, г-н главный редактор!
[quote comment=«8730»]и слава богу, что перевода не будет. тот перевод, в котором была первая часть, просто кошмарен (чего стоит одно только постоянное обращение на «ты» к читателю, что резко противоречит русской литературной традиции). вместо него читал в оригинале.[/quote]
У нас было очень много приколов с этим изданием. Лит. редактор менялся как минимум два раза. Но больший прикол случился с переводом. Изначально за него взялся профессиональный переводчик, который перевел текст буквально компьютерной программой. Было очень на это похоже. Другого переводчика не дали, в итоге практически каждое предложение нужно было переписывать с нуля.
Так что я очень доволен тем, что получилось в тех условиях.
А вот фундаменталс мне не понравился, так как там не переведены такие вещи как «контруклоны» — всё специфичное.
У нас было очень много приколов с этим изданием. Лит. редактор менялся как минимум два раза. Но больший прикол случился с переводом. Изначально за него взялся профессиональный переводчик, который перевел текст буквально компьютерной программой. Было очень на это похоже. Другого переводчика не дали, в итоге практически каждое предложение нужно было переписывать с нуля.
Так что я очень доволен тем, что получилось в тех условиях.
А вот фундаменталс мне не понравился, так как там не переведены такие вещи как «контруклоны» — всё специфичное.
Инглиш это интересно=) Поглядим.
Очень нравится когда на 26выкладуют подобные статьи, когда-то (вроде Вика) в коментах написала про фильм Фундаменталс, очень понравился, советую))
Очень нравится когда на 26выкладуют подобные статьи, когда-то (вроде Вика) в коментах написала про фильм Фундаменталс, очень понравился, советую))
О, хорошая новость. Почитаю и на инглише, не обломаюсь.
P.S.: хочу TREK как на верхней фотке ))
P.S.: хочу TREK как на верхней фотке ))
и слава богу, что перевода не будет. тот перевод, в котором была первая часть, просто кошмарен (чего стоит одно только постоянное обращение на «ты» к читателю, что резко противоречит русской литературной традиции). вместо него читал в оригинале.
большое упущение что не читал и первой, надо качнуть, мысли монстров хочеться знать
ну чтож качнем на английском, будем сами пыхтеть со словарями))
Фу ты ну ты… а я и не обращал внимания на вторую штанину, только хер вилел=))) извиняюсь
рычажность и прогрессия не очень взаимосвязанны
[quote comment=«8723»]
Есть желание — linkage в руки и вперёд, смотреть на графики соверменных рам.[/quote]
вот я смотрю и вижу у всех примерно такой же график уменьшающейся рычажности к концу хода.
мондрэйкер суммум понижение рычажности от 3,06 до 2,2
рм флэтлайн от 3,06 до 2,45
интенс 951 от 3,61 (на 36мм хода) до 1,48
ну и большинство как обычно линейно прогрессивны по всей длине хода.
а вообще, устроил бы кто мастер класс по линкейдж с примерами и прочим, было бы клево) хотя в хелпе вроде все описано
Есть желание — linkage в руки и вперёд, смотреть на графики соверменных рам.[/quote]
вот я смотрю и вижу у всех примерно такой же график уменьшающейся рычажности к концу хода.
мондрэйкер суммум понижение рычажности от 3,06 до 2,2
рм флэтлайн от 3,06 до 2,45
интенс 951 от 3,61 (на 36мм хода) до 1,48
ну и большинство как обычно линейно прогрессивны по всей длине хода.
а вообще, устроил бы кто мастер класс по линкейдж с примерами и прочим, было бы клево) хотя в хелпе вроде все описано
[quote comment=«8716»]
ухаха, ну ты, конечно, привёл в пример эталон ДХ рам! лол...[/quote]
Что вспомнил то и привёл.
Есть желание — linkage в руки и вперёд, смотреть на графики соверменных рам.
ухаха, ну ты, конечно, привёл в пример эталон ДХ рам! лол...[/quote]
Что вспомнил то и привёл.
Есть желание — linkage в руки и вперёд, смотреть на графики соверменных рам.
забиваешь в поиск и заказываешь через интернет. Вроде на озоне была
Val