Прямой эфир
а зачем тогда матюкаешься?
Классный видеоотчёт! 10:25 и далее — мне кажется или заднее колесо влево вправо ходит отдельно от рамы? 0_о
А что значит графа «подпись» в форме онлайн регистрации?
Trail Solutions. IMBA's guide to building sweet singletrack. Part Three - Principles of Sustainable Trails - начало / Строительство 35
Grade reversal также обозначается и другими терминами, такими как grade dip, grade brake, дренажная впадина (???), rolling dip.
Может имеется в виду дренажная призма?
Может имеется в виду дренажная призма?
ну и отлично, ещё хоть в юниорах прокачусь. Приеду надеюсь.
Trail Solutions. IMBA's guide to building sweet singletrack. Part Three - Principles of Sustainable Trails - начало / Строительство 35
Я думаю что тут ненадо пытаться переводить а просто вводить новые термины или заимствовать слова, Custom например на русский тоже очень сложно перевести и в разных текстах он переводится по разному, от на заказ до индивидуального. Думаю иногда надо переводить, смысл а не слова. Пусть даже перевод будет не дословный, главное чтобы было понятно о чем вообще идет речь.
Trail Solutions. IMBA's guide to building sweet singletrack. Part Three - Principles of Sustainable Trails - начало / Строительство 35
«Если это правило нарушено, то трейл вероятнее всего превратится в fall-line для водных потоков.»
Наверное лучше написать: «Если это правило нарушено, то трейл вероятнее всего превратится в промоину от водных потоков.»
Наверное лучше написать: «Если это правило нарушено, то трейл вероятнее всего превратится в промоину от водных потоков.»
Trail Solutions. IMBA's guide to building sweet singletrack. Part Three - Principles of Sustainable Trails - начало / Строительство 35
это какое то слишком интуитивное понятие… мне вот пока описание его на русском такое, чтобы не на целое предложение, на ум не пришло.
В принципе, даже буквальный перевод «течение» неплохо подходит. По аналогии с водным потоком.
Или ты имеешь ввиду вообще переводить, а просто транслитерацию использовать?
В принципе, даже буквальный перевод «течение» неплохо подходит. По аналогии с водным потоком.
Или ты имеешь ввиду вообще переводить, а просто транслитерацию использовать?
Trail Solutions. IMBA's guide to building sweet singletrack. Part Three - Principles of Sustainable Trails - начало / Строительство 35
Fall-line trails — Трейл по линии падения. Кстати этот термин можно ввести, ктомуже дальше в статье есть описание, что он значит.
Trail Solutions. IMBA's guide to building sweet singletrack. Part Three - Principles of Sustainable Trails - начало / Строительство 35
Его не надо переводить, просто посмотри что они подразумевают под этим термином и напиши это.
и возраст категорий явно с прошлого года копипащен :)
В общем, все при делах и времени нет на «поговорить». © :)
Блин, что же так анонс поздно выложили? Попробую быть, но планы менять будет трудно…
В Красной Поляне, похоже, были заняты олимпиадой ещё во время моего первого визита туда в 1999 году. Более ничем я не могу объяснить такое безразличное, на гране хамского, отношения к велосипедистам местного стаффа (за приятным исключением в виде Лехи Сливенко и его Ко, да персонала «Мюнхгаузена»). Так что мой визит туда в 2002 был последним (во всех смыслах этого слова). Больше — ни ногой.
А тут — Ба! Приятно предвкушать. )))
Добрые, уверенные люди говорят и делают правильные вещи. Надеюсь, что всё у них получится. Как и у меня, работающего над воплощением в жизнь мечты не из Москвы в Крым иногда ездить покататься, а из Крыма в Москву иногда ездить поработать.
А тут — Ба! Приятно предвкушать. )))
Добрые, уверенные люди говорят и делают правильные вещи. Надеюсь, что всё у них получится. Как и у меня, работающего над воплощением в жизнь мечты не из Москвы в Крым иногда ездить покататься, а из Крыма в Москву иногда ездить поработать.
Да, там вроде все заняты олимпиадой и им не до этого. + там погранзона, заповедник, и тд
В Красной Поляне заняты олимпиадой! ))
Здорово!
Интересно, у нас в Красной Поляне не хотят заняться чем-то подобным? Подготовкой, разметкой троп и тд?
Интересно, у нас в Красной Поляне не хотят заняться чем-то подобным? Подготовкой, разметкой троп и тд?
Kapusta