Профайлы и интервьюLego ответило на слухи о будущем Fairclough


Вот так просто и создается новость. James Dick, нарисовавший Lego с героями Specialized два года назад, перерисовал «джерси» Брендона.
 

Напомню, раньше его фигурка была такой:
 

Sam Hill — без изменений.
А также есть новинка — Rob Warner:

Комментарии (47)

+2
Ворнер вообще как живой)
avatar

kuzlich

0
Если даже не живее))
avatar

Black_Thrush

-14
раскрыть комментарий
avatar

spec

+6
а как надо писать? Если я тебя правильно понимаю, то Фэиркло? Если так, то это очень спорный вопрос, лично я считаю, что так правильнее, но иногда бывает лень писать англоязычные имена и фамилии на латинице.
Эту тему как-то освещал подробно Алексей Попов, который комментатор Формулы1. А именно — он говорил, что большинство западных имен можно писать и произносить как минимум парой способов — как привычно русскоязычному уху и как правильно. И эти варианты всегда будут конфликтовать. При оригинальном написании такой проблемы нет, каждый читает как нравится.
К примеру, Michael Sсhumaсher — его как писать — как большинству привычно Михаэль Шумахер или Микаэль Шумаха, как правильно? (пардон, если ошибся)
avatar

Valilenk

+1
Имхо — Фейрклу и очень глухое «х»
примерно так же, как Faircloth — Фейркло и шипящее с на конце, но для русского языка слишком непривычно, а для письменного так ваще…
avatar

im66

+1
Микаэль Шумаха — это какой-то английский что ли вариант. В немецком языке всё довольно просто с произношением — Михаэль Шумахер
avatar

TrialGroup

+1
Р в шумахер в ряде диалектов откровенно не слышится вообще
avatar

kerasin

+1
ну я в общих чертах сказал)) тонкости тут уже не передать.
в германии может произойти такая ситуация, что человек с севера страны не поймёт человека с юга.
в глубоких баварских деревнях, например, слово Hase (хазе — заяц) произносят как Hose (хозе — штаны). А швейцарский немецкий похож на русский с финским акцентом )))
ps говорю как человек, проживший 3,5 года в германии
avatar

TrialGroup

0
В штатах во время репортажей Ф1 комментаторы говорят Майкл Шумахер
avatar

im66

+1
так штаты штатами. вообще правильно говорить либо так, как его называют у себя в стране, либо в соответствии с речевыми особенностями своей страны.
вот тот же Гамбург в Германии называется Хамбург, или Ханновер вместо Ганновера. Но у нас принято твёрдое Г произносить.
avatar

TrialGroup

0
вообще-то такие азы рассказывают на первых двух занятиях по немецкому языку…
avatar

misterdx

-1
вики и Алексей Попов с тобой не согласны
avatar

Valilenk

0
то что Michael в фатерляндии читается как Михаель, а не Микаэль — это точно.
С фамилией можно порить, это правда
гугл-переводчик умеет произносить слова
translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ru|de|michael%20schumacher
Можно трактовать концовку как Шумаха, Шумахе…
Концовка сглатывается и, я считаю, что звук там ближе к Е чем к А. Но я не лигвист, просто немецким владею))

Забавно было, когда на чемпионате мира в Ле Же французские комментаторы объявляли немецких триалистов, у которых фамилии начинались на Х (во французском Х в начале слова не произносится), да и ударения они меняли. например, вместо «фЕликс хЕллер» говорили «фелИкс элЁор», или вместо «мАрко хЁзель» — «маркО оёзЕллль» ))
avatar

TrialGroup

0
Ну в общем все это все к тому же — как правильно произносить и писать кирилицей — сложный вопрос, поэтому универсальное решение — писать оригинал, (если не лень, конечно).
avatar

Valilenk

0
согласен
avatar

TrialGroup

-2
Миша, каждый язык переводится соответственно с существующими для этого языка правилами. Учите русский. За минуса спасибо — больше постить что-либо нет желания.
avatar

spec

+9
наконец-то не будет рекламных постов веломира! ура!
avatar

thresh

+1
ты обиделся куда раньше заминусованного комментария. А так тема старая, серьезно обсуждали ее здесь год назад.
avatar

Valilenk

0
на что я должен был обидеться? я что-то пропустил?;) Прошлого обсуждения не видел, и не пытаюсь навязать грамотную речь никому, ОК.
avatar

spec

0
да я сам не знаю за что ты так критично обращаешься, выше сказал, что не считаю это ошибкой. Впрочем, конечно, если все посчитают, что надо делать по-другому — будем делать по-другому.
avatar

Valilenk

0
Фонетико-орфоэпические нормы иностранного языка регулируют все эти вопросы с произношением и т.п. (положение языка относительно зубов, звонкость и шипение, ...).
Зачем искать чьи-то фамилии (как это делали чуть выше и ниже). ИМХО хороший пример: «this». Люди незнающие произносят как «зыс», а вот те кто «в теме» — немного по-другому.

Касательно холивара: мне кажется практически без разницы на каком языке писать ФИО, особенно если это пишется по-английски (т.н. «международный язык»). А вот со всякими «Kimi Räikkönen» — действительно без поллитра не разберешься, поэтому лучше проявить снисходительность или уважение (кому как больше нравится) к читателям.
avatar

KPAnuBA

0
тема правильного написания имен на кириллице уже обсуждалась на данном сайте, и коллективно было решено не коверкать фамилии имена ни в чем не повинных иностранцев. Что в принципе правильно, потому что многие за десяток лет не научились Marzocchi правильно произносить, что уж говорить про фамилии финнов и других. Удивительно что этот факт здесь вызвал столь обширную дискуссию, как если бы Миша что-то не правильно написал. Тут люди в коментах (и даже в постах) занимаются прямым копипастом огромных кусков текста с забугорных источников, не утруждая себя каким-либо переводом, и ничего, никто не вопит, никому вроде и дела нет, а вот фамилии тебе почему-то надо обязательно перевести. Пусть лучше такие копипастеры переводят свои материалы перед публикацией здесь, ведь не все владеют нормально иностранными языками, а фамилии и имена оставьте как есть, мы уж как-нибудь прочтем как умеем и поймем о ком речь.
PS. Кто такой Брендог — расскажите мне пожалуйста. Ну кроме шуток, навскидку это либо название нового сэндвича в Маке, или порода собак, а за что так Брендона обозвали?
avatar

Kapusta

+10
часто попадалось написание его имени как «BrenDAWG» (пример — Kona «Dawg»), видимо это дружеское фамильярничание обзывалка среди его друзей и приятелей райдеров. Отсюда наверно и пошло более упрощённое «BrenDOG… Что такое именно dawg — якобы одно из множества аналогий нашего „приятель, чувак, брат и пр...“ what's up, dawg… =)
avatar

amstafff

0
Ясно, спасибо.
avatar

Kapusta

+5
ога, Kimi Räikkönen например русскими буквами и звуками вообще нереально аутентично записать
avatar

kerasin

0
Кими Ряйккёнен, насколько понимаю правильно читается?
avatar

racerx

+6
ö читается как ё без й вначале и ниже по тону даже чем наше О
ну и ä как бы тоже не совсем я без й.

и финны первое i в имени Kimi произносят куда больше к нашему Ы, чем И
avatar

kerasin

+10
Артём, как правильно по-русски писать Filip Meirhaeghe или Ryder Hesjedal? ;-)
avatar

im66

0
я пытался эту мысль озвучить года полтора-два назад, за что получил ушат помоев. Смотрю и тебе минусов навешали уже
avatar

Airborne

+2
Это Не ФЕЙК?!!!
avatar

Aigo

+11
блин, там ограничение по возрасту 8-28 на коробке, мне нельзя уже :(
avatar

kerasin

+5
Подделай пасспорт!
avatar

Aux

+1
ммм, так с спешевскими человечками вроде фэйком оказалось, не?
тогда скоттовский — аналогично, просто визуализировал предположение о переходе Брендога
avatar

Fyodorov

0
фейк это :(
avatar

3250

+2
жаль что такого лего не существует :(
а то я бы купил :)
avatar

3250

+3
По факту история с фигурками — следующая:
Два года назад James Dick нарисовал эти спешовские фигурки и огреб за это от самого Lego (получил копирайт-претензии), в конторе идеи не оценили.
Сейчас же на сайте компании появился сервис, в котором можно предложить игрушку и попробовать собрать 10.000 лайков для нее, что запустит ее в серию. Для этого игрушки были представлены туда уже на официальный конкурс, поддержать который можно здесь:
lego.cuusoo.com/ideas/view/2195

Правда, несмотря на силу современных технологий, регистрация и голосование там ужасно утомительны — сайт не только просит регистрироваться, но также требует заполнить информацию о стране, возрасте, профессии, а также оценить возможный прайс на игрушку, планируемое количество купленных единиц и даже обосновать текстом свой голос. Не правильно это всё.
avatar

Valilenk

+7
просто бред! на 26 половина каментоф с ошибками (я про наш общий нерусский), а вы тут развели… до зимнего обострения вроде далековато.
avatar

stringer

0
А мне нравиться когда имена по русски написаны, все правильно, где живем так и пишем, да и для меня есть губка Боб, никакого спанжа ))
avatar

sergey

+1
а в нас на рiднiй ненцi Українi — Боб Губко, прямокутнi штани. Далекому от темы человеку кажется что мы о разных персонажах говорим. А с оригинальными именами такого гемора нет)
хотя «переводчики» которые «переводят» фильмы/шоу/т.п. видимо используют какой-то свой, особый язык.
avatar

kuzlich

+8
Ваш Боб Губко звучит круче нашего Губка Боб)))
avatar

3250

0
а ударение гУбко или губкО? :)))
avatar

kerasin

0
на О, хОхляндия как ни как!
avatar

kuzlich

+2
Ребят, все кто ноет и возмущается на тему написания фамилий… Огромная просьба…
Не несите хрень в форуме!
Я не пойму кто-то не понял о каком гонщике идет речь в посте или кого-то оскорбил способ произношения его имени?
avatar

doddi

0
Чумааа! прикольные такие!
avatar

timman

+5
:D процент комментариев по теме стремится к нулю
avatar

nepunk

0
осмелюсь вернуть тему в русло — «дам немного Кочки»: С чего начинал Брендон(я про однорычажки) — к тому и вернулся… )
avatar

amstafff

+1

boxxer тащит
avatar

Dawgdemi

Комментировать


Зарегистрируйтесь, либо авторизуйтесь с помощью социальной сети или введите логин