Серёга, спасибо!
Как ни странно, ездить контры оказалось не так просто, как могло показаться. Вроде всё правильно говорят, только с жопой я пока разбираюсь. Будем пробовать. В Альпах пробовал разное, в том числе, в быстрых контрах подключал «технику плоского поворота», что позволяло иметь некий запас по контролю, если сорвёт таки резину, а её таки срывало регулярно. Ну и с торможением, вроде очевидно, но, если быть откровенным, я, наверное, ни одного контра не проехал на полностью отпущенных тормозах. Пока не научился, или не смог себя пересилить… причём был момент, когда у меня сорвало наружу переднее и я возвращал байк на траекторию резко топнув ногой (контакты опасны, не позволяют вовремя выстегнуться в экстренной ситуации… блаблабла).
Бонзы, расскажите пожалуйста свои лайфхаки) Не получается у меня пока до Саранска доехать(
Про кочки/сиськи не на столько сложно/интересно. Реально решает опыт, мне кажется, который поможет адекватнее оценивать расстояние полёта.
Товарищи эксперты! небольшой оффтоп. Где можно прочитать про терминологию (что такое дабл, вылет, трамплин, кикер и прочая прочая как оно ещё там называется)? И что такое атакующая позиция касаемо этого видео (имеется ввиду техника прокачки кочек на пампе)? Заранее спасибо за любую инфу
Чет устал я уже лайки кидать ))
На Ютубе за оригинал, там же уже Сержу, тут и в РАДе. Но чего не сделаешь в качестве благодарности за отличную работу?! ))))
По теме контров — блин, практика и ещё раз практика.
В левые контры заезжаю изи (задняя нога — правая, в детстве на «Орленке» катал)С правыми — беда. Надо больше практики…
кстати, интересная тема, до какой степени нужно менять ногу?
в поворотах это просто необходимо,
а нужно ли отрабатывать трекстенд с «левой» ногой? или там баннихоп?
замарачивается ли кто-нибудь?
Для общего развития скилла можно иногда ездить не своей ногой вперед треил\памп\шелковый путь.
На сколько полезно сказать сложно, но нагрузить мозжечек всегда к добру, если это спайсы.
норм! критика — это всегда хорошо, особенно, когда у тебя все ходы записаны.
отвечаю
момент 5.33 оригинального видео
он говорит, и это чётко отражено в титрах,
… but that is when you bring that squash technique, you don't want to boost this...
На случай, если ты думешь, что одновременно и я ослышался и в титрах косяк или он просто оговорился, то он тут же уточняет — you don't want to boost this.
не нужно от него выталкиваться.
надеюсь, ответил на твой вопрос?
зы: если ты считаешь, что он говорит одно, а делает другое, то, сам понимаешь, это уже не перевод ололо, всё-таки, и что это за херня, я сам не знаю )))
Ну ты же видишь, что его действия противоположны твоему переводу?
Ты сейчас сам пишешь, что squash — давить, но переводишь как гасить, что в нашем проффесиональном жаргоне является совершенно противополжным действием.
Ну и субтитры такие субтитры. Согласно ним он там весь памп исписал.
я понимаю, что ты говоришь, что я неправильно перевёл.
я тебе на это ПОДРОБНО отвечаю, почему я считаю, что перевёл правильно.
если ты рассчитываешь меня переубедить, то пока не получается
поржёшь, конечно потом, над кем хочешь, это пожалуйста.
он говорит, что от этого вылета ненужно выталкиваться, так как он очень резкий вверх — вытолкнешься — тупо под дистанции не долетишь — приземлишься в траве.
ну ты прям удивил сейчас, я такой красивый подробнейший ответ тебе написал, а ты продолжаешь тыкать в меня пальцем. ну. блин. у меня нет лучших аргументов в защиту своей работы, чем те, что я привёл — титры, перевод, уточнения, видео-пояснения терминов (бля, это смешно, я Максу видео-пояснения терминов показываю)
А я отчетливо вижу что он сильно толкается от вылета, еще и выдергивает при этом. Но при этом слышу русский перевод, в котором вылет надо гасить.
В оригинале, кстати, я даже не все слова уловил. Там, к тому же еще и монтированный момент явно.
Да потому что он не соответсвует действительности. И я очень сомневаюсь, что Блейк настолько туп, чтобы выдавать подобные перлы.
Поэтому первое, что приходит на ум — ты неверно воспринял и подал информацию. По тем или иным причинам.
С другой стороны, если ошибка в оригинале, то зачем её повторять?
ну, к этому я нормально отнёсся и подробнейшим образом ответил. разве не так? ты не согласился с моим разъяснением, твоё право, но и я в своих разъяснениях изъяна не вижу.
"С другой стороны, если ошибка в оригинале, то зачем её повторять? "
Макс, если я начну на своё усмотрение поправлять слова в тех видео, которые я перевожу, то я уже не буду переводчиком.
Да не в твоих разъяснениях дело.
Зачем подавать заведемо неверную информацию? Ты же сам заинтересованное лицо: катаешься на байках, развиваешь скилы. А тут оказывается просто слова переводишь.
«Зачем подавать заведемо неверную информацию? „
кто я и кто Блейк, чтобы я его поправлял.
я НАСТАИВАЮ на том, что я перевожу слова, и считаю именно это своей работой, если я начну на своё усмотрение переиначивать смысл в роликах, то я уже буду кем угодно, но не переводчиком.
Серег, а он там говорит, типа «u don't want to boost this...» и т.д., в данном контексте это можно перевести как «но вы не должны разгоняться», точнее — подразумевая хавание кочки? тогда появляется логика, каким образом ты можешь попасть в бревно или в нарост от кочки. или я ошибаюсь?
В целом, да, странный момент. Он явно толкается от вылета, но при этом говорит «squash». И опять же, ты скинул пример «how to squash jumps», где объясняется наглядно это выражение, но… блин, при этом, когда прыгаешь, раздавливаешь вылет скорее — толкаясь от него, т.к. так получается, что ты его будто давишь ногами, вот… вот жопа то какая-то)
бля, Макс, хватит чернить моё дело.
сначала ты обвиняешь меня в кривом переводе,
теперь обвиняешь меня в том, что я «всеголишьперевожуслова».
у тебя сегодня в календаре пометка унизить раскладного, чтоли?
Макс, ну что теперь с ним сделаешь то? если бы я вкосячил перевод — я бы с радостью переделал бы. реально бывают сложные для перевода места, когда они там половину слов проглатывают и в титрах ахинея и я запросто могу вкосячить сам и буду благодарен за поправки. просто конкретно в этом месте, ну уж очень всё отчётливо говорится и подтверждается последующей фразой.
у меня даже версия есть, почему случился этот косяк на видео:
Блейк хотел показать, что когда ты делаешь трансфер, то вылет может не соответствовать твоей извращённой логике улететь куда-нибудь в сторону, и поэтому вылет нужно обрабатывать иначе.
т.е. смысл во всей этой истории есть!
просто наглядный пример в итоге у него получился корявый.
смотрел это видео сначала в оригинале, и вот как я понял Блэйка: противопоставление «boost» — «squash» не в «проглатывать» — «толкаться», речь идет про выбор скорости, и выбор ее относительно уже прикатанной траектории на пампе! Типа вот есть кочка, и для данного трансфера нужно подъезжать к ней так, как будто ты собираешься сделать «squash» по треку — и конечно долететь )) т.е. БЫСТРЕЕ! А если подъедешь как для «boost» (т.е. медленно, как ехал бы ее прыгая по трэку) — не долетишь. как-то так.
«boost» — «squash» не в «проглатывать» — «толкаться»,
а затем оказывается, что squash у тебя применяется на большей скорости, чтобы не кинуло вверх.
а boost — на маленькой скорости.
ты уж определись ))) мы об одном и том же говорим.
просто Блейк НИ СЛОВА про скорость не сказал — это подразумевается.
конечно. тебе нужно проглатывать немного вертикальный вылет, чтобы улететь с него не вверх, а вдаль. именно об этом речь в этом эпизоде.
просто Макс увидел своими глазами, что слова расходятся с делом и винит в этом меня.
ну как же… Он говорит: «Но как же мне выбрать скорость для этого [трансфера]?… для этого, та же скорость, как будто вы делаете 'squash'» (вместо твоего 'на той же скорости, немного погасить вылет'. мне кажется, он говорит чисто про выбор скорости, а не про то что надо вылет погасить).
Ну и мне реально кажется что они тут коряво смонтировали, поэтому так и получается.
а затем оказывается, что squash у тебя применяется на большей скорости, чтобы не кинуло вверх.
именно, squash ты делаешь если едешь это место по пампу быстро, boost — если медленно. Про этот выбор в данном эпизоде и идет речь (для выбора скорости уже трансфера).
я имею в виду, что про скорость в этом предложении слов нет.
контекст то понятно про скорость.
естественно, ведь предложением ранее он говорит «но как мне рассчитать скорость?»
где твои слова противоречат моему переводу, я вот чего понять не могу?
просто у меня складывается устойчивое ощущение, что ты встал рядом с Максом и говоришь, что я неправильно перевёл.
но при этом мы с тобой очевидно об одном и том же говорим.
ну я там выше написал свой вариант для одной строчки ) но я с тобой тягаться не осилю, ты что!
совсем дословно:
blake: same amount of speed you want to squash it
raskladnoy: на той же скорости, немного погасить вылет
eonve: та же скорость, как для 'squash' по треку
еще он явно применяет 'squash' и 'boost' как термины, типа 'банник' — у нас пока такого нету, поэтому тоже выходит коряво.
Но как же мне выбрать скорость для этого [трансфера]?… для этого, та же скорость, как будто вы делаете 'squash'»
это?
не, он во второй части НЕ говорит про таже скорость, как буд-то вы делаете сквош.
он отчётливо говорит — this is when you bring that squash technique
где там скорость и чем это лучше моего «здесь вам потребуется техника гашения вылета»????
этож чуть ли не буквальный перевод его слов ))) вы чего блин.
у меня уже мозг поплыл от ваших нападок и я начал тут уже опечатыватья, отредактировал сообщение.
короче. я чуть ли не дословно перевёл его слова.
они чёткие пиздец.
где там разночтениям взяться я не могу понять до сих пор.
зачем ты выдумываешь слово скорость там, где его нет, я не понимаю.
в свете того, что уважаемый человек Максим тычет в меня пальцем, как в плохого переводчика, я не могу воспринимать это нормально. серьёзно. обидно пиздец.
Серег, а мне интересно, как ты сам это место понял при просмотре и при переводе? Ну и не было ли непоняток- сомнений. Может такие корявые (в оригинале) места обсуждать до, тут вот прям )) Было бы круто! Заслали бы еще в GMBN коррекций ;)
Серег, а мне интересно, как ты сам это место понял при просмотре и при переводе?
да элементарно же.
вылет вертикальный.
если его прыгать нормально — улетишь вверх, но не долетишь по длине.
поэтому его верхушку нужно проглатывать, чтобы поступательное движение вперёд не гасилось.
и скорость рассчитывать под это дело соответствующим образом.
ну вот а я понял подругому ) и пока остаюсь при своем мнении. имхо трансфер он прыгает (и имеет ввиду прыгнуть) нормально, без 'squash', а говорит про 'boost' и 'squash' относительно обычного проезда кочки по треку, для выбора скорости. потому что 'скорость рассчитывать под это дело соответствующим образом' — бессмысленно, он как раз объясняет как выбрать скорость относительно известной уже из прикатанного трека.
нет! твои слова противоречат тому, что он ранее говорит о том, что здесь нужно применять именно эту технику сквоша. this is when you bring that squash technique
не ехать на той же скорости, как сквош.
а именно применять!!!
Blake говорит — 'как же мне найти скорость чтобы сделать это? — squash technique!!' т.е. техника сквош — чтобы найти скорость
т.е. нам нужно найти скорость, поэтому мы посмотрим на технику сквоша,
но применять её, конечно же, не будем!
просто возьмём такую же скорость.
это твой вариант перевода?
я, пожалуй, не соглашусь )))
В общем тебе уже сказали верный перевод, но ты сам себе пиздатый гуглпереводчик видимо. Тебе даже пофиг что твой перевод банально не соотвествует видео ряду.
Я хз, Серег. Рука к лицу постоянно тянется.
В общем тебе уже сказали верный перевод, но ты сам себе пиздатый гуглпереводчик видимо. Тебе даже пофиг что твой перевод банально не соотвествует видео ряду.
Я хз, Серег. Рука к лицу постоянно тянется.
но ведь не правильно сказали же.
он сам говорит, что берём технику сквоша.
ни в коем случае не бустим.
т.е. его уточнение про «не бустим» говорит о том, что мы именно применять эту технику должны, а не ориентироваться на неё.
зачем ты так со мной разговариваешь про «сам себе гуглпереводчик», это очень обидно, я не оскорблял тебя здесь и не пытался унизить.
Ну ты даже на простой вопрос не ответил вчера: гасит Блейк вылет или нет. Но все доказываешь чего то.
есть английский текст.
есть его перевод.
я отстаиваю свою версию перевода, вот и всё.
как только кто-нибудь напишет действительно более правильный вариант, а не противоречивую версию Эонве, я тут же соглашусь.
недавно спорили про антискват, как только появился человек со светлым разумом и объяснил, где я был не прав, я тут же поблагодарил его и со всеми согласился.
здесь пока этого не произошло.
Да кончай уже.
Я уже давно понял, что все это он говорит приминительно к выбору скорости, после чего люто ебашит с вылета в трансфер, даже немного не долетая, на скорости, с которой ему бы пришлось гасит вылет на прямой траектории.
И только ты гасишь вылет, пытаясь пролететь эти 3 или 4 метра трансфера.
Я уже давно понял, что все это он говорит приминительно к выбору скорости, после чего люто ебашит с вылета в трансфер, даже немного не долетая, на скорости, с которой ему бы пришлось гасит вылет на прямой траектории.
я понимаю, что именно ты имеешь в виду, Макс.
я просто уже раз сто пересмотрел этот момент, и я всё ещё слышу то, что услышал в первый раз.
Но парням в строгино придется сглатывать и слизывать, потому что Раскладной так перевел.
Макс, если бы он сказал словами хоть что-то похожее на «отсюда нужно вытолкнуться и сделать это на скорости, на которой обычный пришлось бы проглатывать», то нашего спора и не возникло бы )) он напротив говорит, что не нужно бустить трамплин.
в его слова очень хреново влезает «вы должны выбрать такую скорость, чтобы вам не пришлось толкаться», которое имеете в виду вы.
Макс,
1. я понимаю о чём ты говоришь.
2. твой авторитет в моих глазах настолько высок, что я не могу даже злиться на тебя за подъёбки
давай голосовалку сделаем внизу. переделать видос или нет.
только голосовать не плюсами и минусами, а ответами «да» или «нет», а то плюсомёты у всех слишком разного калибра, это не честно.
сейчас организую внизу, а то здесь уже всё перепуталось.
Это ебаный стыд, Сергей.
Они тебе даже в видео про сквош говорят, что он нужен при избытке скорости для меньшего полета, чтобы не перелететь. Но ты вдруг решил, что он помогает долетать...
Они тебе даже в видео про сквош говорят, что он нужен при избытке скорости для меньшего полета, чтобы не перелететь. Но ты вдруг решил, что он помогает долетать...
Макс, хватит меня унижать уже, пожалуйста, разговаривай более вежливо. ну.
тут речь про резкий вертикальный вылет же.
заебенил тебе минс в репу, раз ты ни как не хочешь вести диалог по-человечески.
Переделать видос под требования Макса? в его словах есть хорошая полезная логика и тем более она соответсвтует изображению, хоть он и ведёт себя, как редиска.
или не переделывать, тогда слова ближе к тексту (ну как мне кажется, что ближе), логика тоже есть, но конкретно расходится с картинкой.
отвечайте пожалуйста комментарием, а не простым нажатием на плюс или минус, а то сила плюсов очень разная у разных пользователей. у меня, например плюсомёт на 8, это будет не честно )))
Не принимаю ничью сторону и не хочу никого обижать)
Когда смотрел это видео пару дней назад, тоже обратил внимание на то, что текст расходится с картинкой. В оригинале Блейк говорит о том, что надо «проглатывать» (гасить) вылет — в итоге нормально так отталкивается и все равно не долетает чисто.
Что касается перевода его слов: «Bring in that squash technique. You don't want to boost it, because you definitely gonna land on that log or in the middle of the two in the mud ...». У меня сложилось впечатление, что «boost it» он произносит по отношению к «squash technique». То есть: «Здесь вам понадобится техника гашения вылета, но не перестарайтесь (с этим гашением), иначе приземлитесь в бревно или в грязь между кочек (т.е. не долетите)».
В целом спасибо Раскладному за переводы, без него это видео вообще прошло бы мимо меня :)
«Bring in that squash technique. You don't want to boost it, because you definitely gonna land on that log or in the middle of the two in the mud ...». У меня сложилось впечатление, что «boost it» он произносит по отношению к «squash technique». То есть: «Здесь вам понадобится техника гашения вылета, но не перестарайтесь (с этим гашением), иначе приземлитесь в бревно или в грязь между кочек (т.е. не долетите)».
вот это, кстати, очень интересная версия!
и реально лежит посередине, между нашими. ближе к моей, правда, сквошить то всё ещё надо
Во-первых, спасибо за переводы. Во-вторых, предлагаю выйти из ситуации следующим образом: переводить в точности так, как сказано или написано в видео, но если в оригинале слова разнятся с действиями (по твоему мнению, или по мнению какого-нибудь достопочтенного райдера) то делать сноски текстом или голосом. Так, собственно, делают многие переводчики (прим. перев.).
ну ты красавец, Макс.
серьёзно?
я открыл голосовалку, чтобы переделать видос, если твоё мнение разделят люди.
и ты решил красиво уйти вот этой картинкой?
ты мне просто сердце сейчас разбил
разве я не признал твою точку зрения, как «хорошую, полезную и логичную»?
разве я не написал, что степень моего уважения к тебе запредельная даже не смотря на все подъёбки, которыми ты оперировал в этом споре?
Как то ты опять всё на личной счет извернул, однако.
Всё что хотел и мог я по теме уже изложил.
Как к человеку у меня к тебе нет абсолютно никаких претензий и злоб, ты всё тот же клевый Серега. Где ты оскорбления увидел, я не знаю.
Ты вон даже как нормальный пацан используешь слово «подъебка», а не богомерзкое «трололо», и обходишься, хотя и не всегда, без лишних скобок в предложениях. За что тебя оскорблять то?!
Почитал комменты. Теперь понял, что в 3-м Дизордере Робби Бурдон катал под слова Squash that fly, которые не просто Раздави муху, а имеют смысл и в катании на байке. Учитывая, что там уже полёты, а не прыжки. Интересно.
Глотать, проглатывать, сжирать, облизывать, выдергивать, натягивать, вкатывать, прокачивать — это все про вылеты, и все используется уже под два десятка лет в среде 4Х\БМХрейс райдеров. Руский язык велик и могуч, пользуйтесь!
Всем мир!)
Комментарии (103)
raskladnoy
Как ни странно, ездить контры оказалось не так просто, как могло показаться. Вроде всё правильно говорят, только с жопой я пока разбираюсь. Будем пробовать. В Альпах пробовал разное, в том числе, в быстрых контрах подключал «технику плоского поворота», что позволяло иметь некий запас по контролю, если сорвёт таки резину, а её таки срывало регулярно. Ну и с торможением, вроде очевидно, но, если быть откровенным, я, наверное, ни одного контра не проехал на полностью отпущенных тормозах. Пока не научился, или не смог себя пересилить… причём был момент, когда у меня сорвало наружу переднее и я возвращал байк на траекторию резко топнув ногой (контакты опасны, не позволяют вовремя выстегнуться в экстренной ситуации… блаблабла).
Бонзы, расскажите пожалуйста свои лайфхаки) Не получается у меня пока до Саранска доехать(
Про кочки/сиськи не на столько сложно/интересно. Реально решает опыт, мне кажется, который поможет адекватнее оценивать расстояние полёта.
pustota
OchevidezNezrimogo
o_O
На Ютубе за оригинал, там же уже Сержу, тут и в РАДе. Но чего не сделаешь в качестве благодарности за отличную работу?! ))))
По теме контров — блин, практика и ещё раз практика.
В левые контры заезжаю изи (задняя нога — правая, в детстве на «Орленке» катал)С правыми — беда. Надо больше практики…
nanaMEX555
Willy
в поворотах это просто необходимо,
а нужно ли отрабатывать трекстенд с «левой» ногой? или там баннихоп?
замарачивается ли кто-нибудь?
raskladnoy
На сколько полезно сказать сложно, но нагрузить мозжечек всегда к добру, если это спайсы.
B-race
Чувак на трансфере яростно прожимает вылет ногами, но русским пацанам предлагают его погасить. Серж, чо за херня?
schmel
отвечаю
момент 5.33 оригинального видео
он говорит, и это чётко отражено в титрах,
… but that is when you bring that squash technique, you don't want to boost this...
squash — подавлять, давить (среди прочих смыслов)
squash technique по отношению к прыжкам на велосипеде www.youtube.com/watch?v=_ETasFrt0sQ
На случай, если ты думешь, что одновременно и я ослышался и в титрах косяк или он просто оговорился, то он тут же уточняет — you don't want to boost this.
не нужно от него выталкиваться.
надеюсь, ответил на твой вопрос?
зы: если ты считаешь, что он говорит одно, а делает другое, то, сам понимаешь, это уже не перевод ололо, всё-таки, и что это за херня, я сам не знаю )))
raskladnoy
Ты сейчас сам пишешь, что squash — давить, но переводишь как гасить, что в нашем проффесиональном жаргоне является совершенно противополжным действием.
Ну и субтитры такие субтитры. Согласно ним он там весь памп исписал.
schmel
Поржу потом на обновленной фукусиме, как парни вылеты гасить будут :)
schmel
raskladnoy
Ты не понимаешь о чем я пишу или что?
schmel
я тебе на это ПОДРОБНО отвечаю, почему я считаю, что перевёл правильно.
если ты рассчитываешь меня переубедить, то пока не получается
raskladnoy
поржёшь, конечно потом, над кем хочешь, это пожалуйста.
он говорит, что от этого вылета ненужно выталкиваться, так как он очень резкий вверх — вытолкнешься — тупо под дистанции не долетишь — приземлишься в траве.
ну ты прям удивил сейчас, я такой красивый подробнейший ответ тебе написал, а ты продолжаешь тыкать в меня пальцем. ну. блин. у меня нет лучших аргументов в защиту своей работы, чем те, что я привёл — титры, перевод, уточнения, видео-пояснения терминов (бля, это смешно, я Максу видео-пояснения терминов показываю)
raskladnoy
В оригинале, кстати, я даже не все слова уловил. Там, к тому же еще и монтированный момент явно.
schmel
raskladnoy
Поэтому первое, что приходит на ум — ты неверно воспринял и подал информацию. По тем или иным причинам.
С другой стороны, если ошибка в оригинале, то зачем её повторять?
schmel
"С другой стороны, если ошибка в оригинале, то зачем её повторять? "
Макс, если я начну на своё усмотрение поправлять слова в тех видео, которые я перевожу, то я уже не буду переводчиком.
raskladnoy
Зачем подавать заведемо неверную информацию? Ты же сам заинтересованное лицо: катаешься на байках, развиваешь скилы. А тут оказывается просто слова переводишь.
schmel
кто я и кто Блейк, чтобы я его поправлял.
я НАСТАИВАЮ на том, что я перевожу слова, и считаю именно это своей работой, если я начну на своё усмотрение переиначивать смысл в роликах, то я уже буду кем угодно, но не переводчиком.
raskladnoy
В целом, да, странный момент. Он явно толкается от вылета, но при этом говорит «squash». И опять же, ты скинул пример «how to squash jumps», где объясняется наглядно это выражение, но… блин, при этом, когда прыгаешь, раздавливаешь вылет скорее — толкаясь от него, т.к. так получается, что ты его будто давишь ногами, вот… вот жопа то какая-то)
YakuT
Yue
schmel
сначала ты обвиняешь меня в кривом переводе,
теперь обвиняешь меня в том, что я «всеголишьперевожуслова».
у тебя сегодня в календаре пометка унизить раскладного, чтоли?
raskladnoy
schmel
raskladnoy
Твое личное мнение: он там вылет гасит или нет?
schmel
у меня даже версия есть, почему случился этот косяк на видео:
Блейк хотел показать, что когда ты делаешь трансфер, то вылет может не соответствовать твоей извращённой логике улететь куда-нибудь в сторону, и поэтому вылет нужно обрабатывать иначе.
т.е. смысл во всей этой истории есть!
просто наглядный пример в итоге у него получился корявый.
raskladnoy
То есть нужно начать разборку с оригиналом, а потом остальным на орехи давать.
Yue
Aigo
o_O
schmel
raskladnoy
eonve
сначала ты пишешь
а затем оказывается, что squash у тебя применяется на большей скорости, чтобы не кинуло вверх.
а boost — на маленькой скорости.
ты уж определись ))) мы об одном и том же говорим.
просто Блейк НИ СЛОВА про скорость не сказал — это подразумевается.
конечно. тебе нужно проглатывать немного вертикальный вылет, чтобы улететь с него не вверх, а вдаль. именно об этом речь в этом эпизоде.
просто Макс увидел своими глазами, что слова расходятся с делом и винит в этом меня.
raskladnoy
Ну и мне реально кажется что они тут коряво смонтировали, поэтому так и получается.
eonve
eonve
контекст то понятно про скорость.
естественно, ведь предложением ранее он говорит «но как мне рассчитать скорость?»
где твои слова противоречат моему переводу, я вот чего понять не могу?
просто у меня складывается устойчивое ощущение, что ты встал рядом с Максом и говоришь, что я неправильно перевёл.
но при этом мы с тобой очевидно об одном и том же говорим.
raskladnoy
совсем дословно:
blake: same amount of speed you want to squash it
raskladnoy: на той же скорости, немного погасить вылет
eonve: та же скорость, как для 'squash' по треку
еще он явно применяет 'squash' и 'boost' как термины, типа 'банник' — у нас пока такого нету, поэтому тоже выходит коряво.
eonve
я тут в опале пытаюсь свою задницу прикрыть, а ты «тягаться»
raskladnoy
это?
не, он во второй части НЕ говорит про таже скорость, как буд-то вы делаете сквош.
он отчётливо говорит — this is when you bring that squash technique
где там скорость и чем это лучше моего «здесь вам потребуется техника гашения вылета»????
этож чуть ли не буквальный перевод его слов ))) вы чего блин.
raskladnoy
чортово редактирование каментов )
eonve
короче. я чуть ли не дословно перевёл его слова.
они чёткие пиздец.
где там разночтениям взяться я не могу понять до сих пор.
зачем ты выдумываешь слово скорость там, где его нет, я не понимаю.
в свете того, что уважаемый человек Максим тычет в меня пальцем, как в плохого переводчика, я не могу воспринимать это нормально. серьёзно. обидно пиздец.
raskladnoy
eonve
да элементарно же.
вылет вертикальный.
если его прыгать нормально — улетишь вверх, но не долетишь по длине.
поэтому его верхушку нужно проглатывать, чтобы поступательное движение вперёд не гасилось.
и скорость рассчитывать под это дело соответствующим образом.
raskladnoy
eonve
this is when you bring that squash technique
не ехать на той же скорости, как сквош.
а именно применять!!!
raskladnoy
eonve
но применять её, конечно же, не будем!
просто возьмём такую же скорость.
это твой вариант перевода?
я, пожалуй, не соглашусь )))
raskladnoy
да!
ок )
eonve
schmel
ты сейчас доебался до того, я перевёл
«you wanna squash it»
не как «нужно погасить ЕГО»
а как «нужно погасить ВЫЛЕТ»?
Макс, серьёзно?
raskladnoy
schmel
но и в переводе слов про вертикальный вылет тоже нет, дядь))) ищи ещё до чего доебаться.
raskladnoy
Ты в переводе говоришь слово «вылет». Блейк слова kicker или синонимов не говорит, а толкует про скорость и траекторию.
schmel
он показывает пальцем на вылет и говорит you don't want to boost this.
raskladnoy
Я хз, Серег. Рука к лицу постоянно тянется.
schmel
но ведь не правильно сказали же.
он сам говорит, что берём технику сквоша.
ни в коем случае не бустим.
т.е. его уточнение про «не бустим» говорит о том, что мы именно применять эту технику должны, а не ориентироваться на неё.
зачем ты так со мной разговариваешь про «сам себе гуглпереводчик», это очень обидно, я не оскорблял тебя здесь и не пытался унизить.
raskladnoy
schmel
есть английский текст.
есть его перевод.
я отстаиваю свою версию перевода, вот и всё.
как только кто-нибудь напишет действительно более правильный вариант, а не противоречивую версию Эонве, я тут же соглашусь.
недавно спорили про антискват, как только появился человек со светлым разумом и объяснил, где я был не прав, я тут же поблагодарил его и со всеми согласился.
здесь пока этого не произошло.
raskladnoy
schmel
тебя же не смущает, что он пальцем показывает на вылет и говорит «you don't want to boost this»?
raskladnoy
Я уже давно понял, что все это он говорит приминительно к выбору скорости, после чего люто ебашит с вылета в трансфер, даже немного не долетая, на скорости, с которой ему бы пришлось гасит вылет на прямой траектории.
И только ты гасишь вылет, пытаясь пролететь эти 3 или 4 метра трансфера.
schmel
я просто уже раз сто пересмотрел этот момент, и я всё ещё слышу то, что услышал в первый раз.
raskladnoy
Строгино ждет тебя. Там есть трансферы.
schmel
подъёбываешь меня, да? молодец, чо. очень жаль.
raskladnoy
schmel
работа такая, Макс.
я согласен с тобой, что на видео он выталкивается и еле долетает, я просто считаю, что это корявая иллюстрация.
raskladnoy
schmel
Макс, если бы он сказал словами хоть что-то похожее на «отсюда нужно вытолкнуться и сделать это на скорости, на которой обычный пришлось бы проглатывать», то нашего спора и не возникло бы )) он напротив говорит, что не нужно бустить трамплин.
в его слова очень хреново влезает «вы должны выбрать такую скорость, чтобы вам не пришлось толкаться», которое имеете в виду вы.
raskladnoy
schmel
1. я понимаю о чём ты говоришь.
2. твой авторитет в моих глазах настолько высок, что я не могу даже злиться на тебя за подъёбки
давай голосовалку сделаем внизу. переделать видос или нет.
только голосовать не плюсами и минусами, а ответами «да» или «нет», а то плюсомёты у всех слишком разного калибра, это не честно.
сейчас организую внизу, а то здесь уже всё перепуталось.
raskladnoy
Они тебе даже в видео про сквош говорят, что он нужен при избытке скорости для меньшего полета, чтобы не перелететь. Но ты вдруг решил, что он помогает долетать...
schmel
Макс, хватит меня унижать уже, пожалуйста, разговаривай более вежливо. ну.
тут речь про резкий вертикальный вылет же.
заебенил тебе минс в репу, раз ты ни как не хочешь вести диалог по-человечески.
raskladnoy
вылет там посмотрите сами, реально доловольно вертикальный, посмотрите на конфигурацию
вот как оно выглядит, если ехать нормально и выталкиваться от вылета.
а вот, что они предлагают нам делать взамен
гасить вылет, чтобы не взлетать высоко, и долететь по длине
при той же скорости.
raskladnoy
schmel
schmel
а какая дальше то?
you don't want to boost this?
где здесь тогда твоя скорость?
буст — это на уже имеющейся неважно какой скорости пытаться выпрыгнуть выше. этот термин описывает именно выталкивание с вылета.
raskladnoy
same amount of speed you want to squash it
eonve
Я ЖЕ БЛЯТЬ ПЕРЕВЁЛ ЭТО МЕСТО СЛОВАМИ
НА ТОЙ ЖЕ СКОРОСТИ НЕМНОГО ПОГАСИТЬ ВЫЛЕТ!!!!!
raskladnoy
eonve
same amount of speed… you wanna squash it
raskladnoy
Willy
raskladnoy
или не переделывать, тогда слова ближе к тексту (ну как мне кажется, что ближе), логика тоже есть, но конкретно расходится с картинкой.
отвечайте пожалуйста комментарием, а не простым нажатием на плюс или минус, а то сила плюсов очень разная у разных пользователей. у меня, например плюсомёт на 8, это будет не честно )))
raskladnoy
Когда смотрел это видео пару дней назад, тоже обратил внимание на то, что текст расходится с картинкой. В оригинале Блейк говорит о том, что надо «проглатывать» (гасить) вылет — в итоге нормально так отталкивается и все равно не долетает чисто.
Что касается перевода его слов: «Bring in that squash technique. You don't want to boost it, because you definitely gonna land on that log or in the middle of the two in the mud ...». У меня сложилось впечатление, что «boost it» он произносит по отношению к «squash technique». То есть: «Здесь вам понадобится техника гашения вылета, но не перестарайтесь (с этим гашением), иначе приземлитесь в бревно или в грязь между кочек (т.е. не долетите)».
В целом спасибо Раскладному за переводы, без него это видео вообще прошло бы мимо меня :)
affro
вот это, кстати, очень интересная версия!
и реально лежит посередине, между нашими. ближе к моей, правда, сквошить то всё ещё надо
как теперь жить?
raskladnoy
z9_
schmel
серьёзно?
я открыл голосовалку, чтобы переделать видос, если твоё мнение разделят люди.
и ты решил красиво уйти вот этой картинкой?
ты мне просто сердце сейчас разбил
разве я не признал твою точку зрения, как «хорошую, полезную и логичную»?
разве я не написал, что степень моего уважения к тебе запредельная даже не смотря на все подъёбки, которыми ты оперировал в этом споре?
raskladnoy
Всё что хотел и мог я по теме уже изложил.
Как к человеку у меня к тебе нет абсолютно никаких претензий и злоб, ты всё тот же клевый Серега. Где ты оскорбления увидел, я не знаю.
Ты вон даже как нормальный пацан используешь слово «подъебка», а не богомерзкое «трололо», и обходишься, хотя и не всегда, без лишних скобок в предложениях. За что тебя оскорблять то?!
schmel
спасибо, что написал, что хорошо ко мне относишься, а то я уже реально обиделся
raskladnoy
Гугл мне сиськи покажет, например. А ты?
schmel
raskladnoy
Fatal37
YakuT
schmel
Как варик предлогаю полосатому сделать альтернативную озвучку, чтоб прям как в видео.
AcidRider
www.youtube.com/watch?v=EOHhKQTMqPw
Fu Manchu — Squash that fly
softrider
Всем мир!)
Аrkhyzbikepark
МТБschул_п1
B-race